Carta a Josefa, mi abuela, José Saramago
En este mundo en que vivimos la carta que Saramago escribió a su abuela en 1968 me parece de plena actualidad y un buen punto de partida para una reflexión sosegada y profunda. Por eso, la he traducido al castellano y os la ofrezco a continuación. José Saramago publicó l a crónica Carta a Josefa, mi abuela en el periódico A Capital , de Lisboa, en 1968 . Años más tarde, se publicó en el libro Deste Mundo e do Outro . Ojalá su lectura os hable con palabras que sean vuestras. Texto original: José Saramago. ÍndigoHorizonte 25-08-2017, de la imagen, la introducción y la traducción . Reedición: 03-02-2024 Tienes noventa años. Estás mayor y dolorida. Me cuentas que fuiste la joven más bella de tu época — y yo te creo. No sabes leer. Tienes las manos hinchadas y deformes, los pies maltrechos. Sobre la cabeza llevaste toneladas de paja y leña, baldes llenos de agua. Viste salir el sol todos los días. Con todo el pan que amasaste se podría haber hecho un banquet
Que foto más bonita y un video muy relajante que dados los tiempo que corren se agradece. Un abrazo.
ResponderEliminarMe encanta la ternura que desprende la imagen!
ResponderEliminarUn abrazo Núria y buena semana
Belleza y sentimientos juntos Nuria.
ResponderEliminarVolviendo a la rutina.
Besos.
Una imagen idílica, como si fuera un sueño.
ResponderEliminarBesos.
Tu sensibilidad a flor de piel y de bellísimos detalles fotográficos. Magnífica
ResponderEliminarBesos
·.
ResponderEliminarMalher me gusta y la imagen también. Para mi, un post completo.
Cambio la música de fondo (tenía jazz) y sigo con Malher y su precioso adaggio.
Un beso Nuria
· LMA · & · CR ·